Shloka 1 अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दनुते
गिरिवरविन्ध्यशिरोऽधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते।
भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Ayi Giri Nandini Nandita Medini Vishwa Vinodini Nanda Nute
Giri Vara Vindhya Shiro Adhi Nivasini Vishnu Vilasini Jishnu Nute.
Bhagavati He Shiti Kantha Kutumbini Bhuri Kutumbini Bhuri Krite
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
O daughter of the mountain (Himavan), you who fill the earth with joy and delight the universe! You who dwell on the summit of the great Vindhya mountain, who are the playful beloved of Vishnu, who are praised by Indra (Jishnu)! O Goddess, consort of the blue-throated Shiva, mother of a vast family, and of great deeds — Victory, Victory to you, O Mahishasura Mardini (slayer of the buffalo-demon), O beautiful one with braided locks, O daughter of the mountain!
Shloka 2 सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि रम्यकपर्दिनि शैलसुते
विभवलहरिणि विस्मितभूधरिणि भूभृतभार्यणि वन्दिनिते।
जय जय जप्यजयेजयशब्दपरस्तुति तत्परविश्वनुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Suravara Varshini Durdhar Dharshini Ramya Kapardini Shaila Sute
Vibhava Laharini Vismita Bhu Dharini Bhu Bhrit Bharyani Vandinite.
Jaya Jaya Japya Jaye Jaya Shabda Parastuti Tat Para Vishwa Nute
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
O bestower of blessings upon the gods, you who crush what cannot be subdued, O beautiful one with matted locks, O daughter of the mountain — O wave of glory, you who astound the earth and are the wife of the Lord of the mountain (Shiva)! You who are praised throughout the universe by those devoted to the word of victory — "jaya, jaya, japya" — Victory, Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 3 कनकलसत्कलकुण्डलमण्डितशोणितवक्त्रसमन्विते
नयनविभूषणभूषित भूरिविभूषणभूषणशोभिनि ते।
कणपरिकीर्णमहाकवलस्मृतकालकरालभयंकरशासनते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Kanaka Lasat Kala Kundala Mandita Shonita Vaktra Samanvite
Nayana Vibhushana Bhushit Bhuri Vibhushana Bhushana Shobhini Te.
Kana Pari Kirna Maha Kavala Smrita Kala Karala Bhayankara Shasanate
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Your face is adorned with glittering golden earrings and is reddened with the flush of battle. Your eyes shine as supreme ornaments, and you gleam with abundant, magnificent decorations. Your terrible, terrifying command is recalled through your great mouthfuls (of the enemy) — reminiscent of the fearsome Kala (time/death). Victory, Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 4 रिपुगजगज्जितरंजितशोणित-बीजसमुद्भवशोणितबीजिनि
शिवशिवशुम्भनिशुम्भमहाहवतर्पितभूतपिशाचरतिप्रिये।
करालविकराललललन्महाकालकृतान्तकराल भयंकरि
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Ripu Gaja Gaj Jita Ranjita Shonita Bija Samudbhava Shonita Bijini
Shiva Shiva Shumbha Nishumbha Maha Hava Tarpita Bhuta Pishach Rati Priye.
Karala Vikarala Lalalan Mahakala Kritanta Karala Bhayankari
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
You are the one who multiplied from the blood of enemy warriors — like the demon Raktabija who reproduced from every drop of his blood, you arose countless-fold. In the great battle against Shumbha and Nishumbha, you satisfied the ghosts and spirits that crave blood. O terribly frightening form of Mahakala (time-death), Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 5 धनुरनुसंगरणक्षणसंगपरिस्फुरदंगनटत्कटके
कनकपिशंगपृषत्कनिषंगरसद्भटशृङ्गहतावनिके।
कृतचतुरंगबलक्षितिरंगघटद्बहुरंगरटद्बटुके
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Dhanur Anusang Rana Kshana Sanga Pari Sphurad Anga Natat Katake
Kanaka Pishang Prishat Kanishang Rasad Bhata Shringa Hata Vanike.
Krita Chatur Anga Bala Kshiti Ranga Ghanad Bahu Ranga Ratad Vatuke
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
In the battlefield of the decisive moment, your bangles tremble and dance as you draw your bow. The golden arrows resound as they kill the most formidable warriors in your quiver. You have brought into the battlefield the fourfold army (infantry, cavalry, chariots, elephants), creating a scene of many colors. Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 6 सुरललना ततथेयितथाभिनताभिनयोद्भवमानभये
त्रिभुवनमस्त समस्तसुरासुरसंस्तुतसम्पदि यान्ति सुखे।
मधुमधुरे मधुकैटभगंजिनि कैटभभञ्जिनि रासरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Sura Lalana Tata Theyita Thabhir Natabhir Nayod Bhava Mana Bhaye
Tribhuvan Masta Samasta Sura Asura Samsthuta Sampadi Yanti Sukhe.
Madhu Madhure Madhu Kaitabha Ganjini Kaitabha Bhanjini Rasa Rate
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
The celestial women, dancing in the "tatha-theyita-tha" rhythmic patterns, experience both fear and delight in their devotional dance before you. All three worlds — including both gods and demons — offer you praise in happiness and prosperity. O sweet one, you who destroyed the demons Madhu and Kaitabha, O Kaitabha-breaker, you who delight in the divine play — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 7 मधुकैटभविदारिणि विकटरणेषु विजेत्री कृते कृते
महिषविदारिणि महिषपराक्रमशालिनि भद्रकृते।
कृतकृतभद्रभद्र करणे बहु प्रति भद्रविधायिनि
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Madhu Kaitabha Vidarini Vikata Raneshu Vijetri Krite Krite
Mahisha Vidarini Mahisha Parakrama Shalini Bhadra Krite.
Krita Krita Bhadra Bhadra Karane Bahu Prati Bhadra Vidhayini
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
O destroyer of Madhu and Kaitabha in terrible battle, victorious again and again, O destroyer of Mahishasura, equal in power to Mahisha himself, bestower of auspiciousness! O you who make good deeds even more auspicious — performing auspicious acts repeatedly and bringing many forms of well-being — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 8 करमुरलीरवरोषितमाधवरोषरतेषु रतिप्रिये
करमुरलीरवविभ्रमविभ्रमविद्धविभ्रमकेलिकराः।
कृतकतकातितकातितकाति नटत्नटनायककाति
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Kara Murali Rava Roshita Madhava Rosha Rateshu Rati Priye
Kara Murali Rava Vibhrama Vibhrama Viddha Vibhrama Keli Kara.
Krita Kataka Tita Katita Kati Natatnata Nayakakati
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
O you who delight in the flute music of Krishna that captivates all hearts, whose waist sways and moves in the rhythm of divine dance — the chief among dancers, performing the dancing rhythm of "katata-katita-kati" with the skill of the supreme dance-master — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 9 जितकनकाचलमौलिमदोर्जितनिर्जितकुञ्जरकुम्भिनि
निजगुणभूतमहाशबलेन्द्र विनिर्जित शुम्भनिशुम्भिनि।
शरणसुरासुरवन्दितपादयुगे शरणागतवत्सले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Jita Kanaka Achala Mauli Mad Orjita Nirjita Kunjara Kumbhini
Nija Guna Bhuta Maha Shabala Indra Vinirjita Shumbha Nishumbhini.
Sharana Sura Asura Vandita Pada Yuge Sharanagata Vatsale
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
You conquered the pride of those as mighty as the golden Mount Meru and defeated the foreheads of the proudest of elephants. Through your own power you destroyed Shumbha and Nishumbha. O Goddess, both gods and demons bow at your two feet seeking refuge — you who are ever tender and compassionate toward those who surrender to you — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 10 रणभवनोदितरक्तसरोरुहरूपमनोहरि शत्रुहिते
ललितललामभकुटललाटजलालजलां जलधारिणि ते।
कमलदलामललोचनविभ्रमरभसविलासविलोचनशोभिनि
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Rana Bhavanodita Rakta Saroruha Roopa Manohri Shatru Hite
Lalita Lama Bhakuta Lalata Jalal Jalam Jaladharini Te.
Kamala Dalamala Lochan Vibhram Rabhasa Vilas Vilochan Shobhini
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
In the battle arena, you are enchantingly beautiful as a red lotus in bloom — so beautiful even toward your enemies! Your lovely forehead bears the flowing streams of water (sweat of battle or the Ganga). Your eyes shine like the unstained petals of a lotus, moving in divine playfulness and grace. Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 11 सहितमहाविभवशालिनि दुर्गति दुर्गमनाशिनि दुर्गशते
जितमनिमादिसमाधिसुखप्रद सद्गुणसम्भृत संगणिते।
शिखरिनगस्थित शिखरनिवासिनि शिखिनि समूहनिवासिनि
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Sahita Maha Vibhava Shalini Durgati Durgama Nashini Durga Shate
Jita Mani Madi Samadhi Sukha Prada Sad Guna Sambhrita Sangagnite.
Shikhari Naga Sthita Shikhar Nivasini Shikhini Samuha Nivasini
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
You are the destroyer of the impassable paths of misfortune (Durga), accompanied by great glory and power. You bestow the joy of deep meditation (samadhi), transcending the attainments of Anima and other supernatural powers, and you are counted among those endowed with excellent qualities. You who dwell on the peaks of the great mountains, abiding among the peacock flocks on the summits — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 12 दुरितदुरीहदुराशयदुर्मतिदुर्निरुहद्दुरितारिभिनन्दिनि
दुरितदुरन्तदुरासहदुर्विध नाशिनि दुर्जनते।
जयते जयते जयते जयमङ्गलमंगलिते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Durita Duriha Durasha Dura Durmati Dur Niruha Durita Ari Bhandini
Durita Duranta Durasha Dur Vidha Nashini Durjana Te.
Jayate Jayate Jayate Jaya Mangal Mangalite
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
O you who rejoice as the enemy of all evil — evil deeds, evil desires, evil hopes, evil intellect, the most irredeemable and uncontrollable evil! You who destroy the terrible, endless, unbearable, unparalleled evil of the wicked — be victorious, be victorious, be victorious! O auspicious one, crowned with all auspiciousness — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 13 नमिते नमिते नमिते नमनायकसम्भृत नाम विनीतभवे
रमिते रमिते रमिते रमणीयपदाम्बुजरागिणि ते।
शमिते शमिते शमिते समनाशकशत्रुसमूहशमे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Namite Namite Namite Namanayaka Sambhrita Nam Vinita Bhave
Ramite Ramite Ramite Ramaniya Padambuja Ragini Te.
Shamite Shamite Shamite Sama Nasha Shatru Samuha Shame
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
I bow to you, I bow to you, I bow to you — taking up the noble name with humility before your sacred being. I delight in you, I delight in you, I delight in you — attached to the beautiful lotus of your feet. I find peace in you, I find peace in you, I find peace in you — as you pacify and destroy the gathered enemy hosts completely. Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 14 विजितसहस्रकरैकसहस्रकरेकशतेकशतेकशते
कृतसुतलेखनसंगतलक्षणलक्षितसाक्षिसमक्षिणि ते।
श्रुतिविमलांगुलि भूषणकारिणि वेदविधाने विधाने कृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Vijita Sahasra Karaika Sahasra Kareka Shate Kasha Teka Shate
Krita Sutalekhana Sangata Lakshana Lakshita Sakshi Samakshini Te.
Shruti Vimala Anguli Bhushana Karini Veda Vidhane Vidhane Krite
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
You who have conquered a thousand-armed foe with a single arm, who with hundreds of arms overcame many hundreds of opponents — whose signs and marks appear in the sacred texts written with the divine finger, witnessed before all — who adorn the scriptures with the brilliance of the pure ear of the Vedas, establishing the Vedic order — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 15 सरसिजनीलसरोरुहरंजितनीलनिभे नितिनीलभवे
तव पदपल्लवकेलितले परिकेलितले परिकेलिशते।
भजति स भक्तिमुखेन च दीनमुखेन च दीनमुखे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Sarasi Janila Saroruha Ranjita Nila Nibhe Niti Nila Bhave
Tava Pada Pallava Kelitale Parikeli Tale Parikeli Shate.
Bhajati Sa Bhaktimukhen Cha Dina Mukhen Cha Dina Mukhe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Your lotus-feet are as blue-dark as the blue lotus floating in the lake and as pure as the night sky. The humble devotee who plays at the tender shoots of your lotus-feet, with face raised in devotion and face bent in humility — that devotee truly worships you from the depths of their heart. Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 16 कनकलसत्कलकुण्डलमण्डितशोणितवक्त्र-समन्विते
नयनविभूषणभूषित भूरिविभूषण-भूषणशोभिनि ते।
कणपरिकीर्णमहाकवलस्मृतकालकरालभयंकरशासनते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Kanaka Lasat Kala Kundala Mandita Shonita Vaktra Samanvite
Nayana Vibhushana Bhushita Bhuri Vibhushana Bhushana Shobhini Te.
Kana Pari Kirna Maha Kavala Smrita Kala Karala Bhayankara Shasanate
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Again the poet dwells in rapture on your form — the glittering golden earrings, the face flushed with the crimson of battle, the eyes shining as the supreme ornament among all your countless ornaments. Your fearsome, terrifying authority is invoked by your great mouthfuls consumed in battle — as terrifying as Kala (time) itself. Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 17 भ्रमरविलासितकुन्तलजालपताकितमस्तकशोभिनि ते
ललितविलासपराकृतकालिकलापकलानिलये।
सकलसुरासुरसंस्तुतशक्ति रणोत्सवचण्डि
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Bhramara Vilasita Kuntala Jala Patakita Mastaka Shobhini Te
Lalita Vilas Parakrita Kalika Lapa Kalanilaye.
Sakala Sura Asura Samsthuta Shakti Ranotsava Chandi
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Your head is beautifully crowned with a waving net of hair that moves like bees in playful delight. O playful one who destroys time itself in your divine sport, O abode of all art — O Chandi (the fierce one), whose power is praised by all gods and demons, who delights in the festival of battle — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 18 प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुरदंशुलसन्नखचन्द्ररुचे
खलु खलु भल्लुक चर्मविहारिणि सिंहविहारिणि ते।
शशिनि निशाचरसंहर सुव्रत भैरव भारव दारव दे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Pranata Sura Asura Mauli Mani Sphurad Anshu Lasan Nakha Chandra Ruche
Khalu Khalu Bhalluka Charma Viharini Singha Viharini Te.
Shashini Nishachara Samhara Suvrata Bhairava Bharava Darava De
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Your nails shine like moons, reflecting the light of the gems on the crowns of the bowing gods and demons at your feet. You who play in the bear's skin, you who roam on the lion — O moon-like goddess who destroys the demons of the night, O auspicious one granting both the terrible (bhairava) and the gentle (vrata) — Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 19 जय जय जप्य जयेजय शब्दपरस्तुति तत्परविश्वनुते
झणझणझिञ्झिमि झिञ्झिमि झिंकृत नूपुरशिञ्जितमोहिते।
शितकृत फुल्लसमुल्लसितारुण तल्लजपल्लवपादरुचे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Jaya Jaya Japya Jaye Jaya Shabda Parastuti Tatpara Vishwa Nute
Jhana Jhana Jhinjhimi Jhinjhimi Jhinkrita Nupura Shinjita Mohite.
Shita Krita Phulla Samullasita Aruna Tallaja Pallava Pada Ruche
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Praised throughout the universe by those devoted to the victorious word "jaya, jaya, japya" — enchanting all hearts with the jingling sound of your anklets ringing "jhana-jhana, jhinjhimi-jhinjhimi" — your feet, red and blooming like fresh crimson lotus-shoots, are resplendently beautiful. Victory to Mahishasura Mardini!
Shloka 20 इति दधतामनुसंततमर्तिमताम्बिकया
अभिलाषितमर्थमभीष्टफलं लभते।
तव चरणाम्बुजयोर्निहितं मनसा
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Iti Dadhatam Anu Santatam Artim Atambikaya
Abhilashita Artham Abhishta Phalam Labhate.
Tava Charanambujayornihi Tam Manasa
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Whoever continuously holds in mind this Stotram of yours, O Ambika — placing their mind at your lotus feet — obtains from you their most cherished object and the fruit of all their deepest desires. Victory to Mahishasura Mardini, O beautiful one with braided locks, O daughter of the mountain!
Shloka 21 तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते
किमु पुरुहूतपुरीन्दु मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते।
मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
Tava Vimala Indu Kulam Vadana Indu Malam Sakalam Nanu Kulayate
Kimu Puru Huta Puri Indu Mukhi Sumukhir Asau Vimukhi Kriyate.
Mama Tu Matam Shiva Nam Dhane Bhavati Kripa Ya Kimu Te
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini Ramya Kapardini Shaila Sute.
Your pure lineage (Chandra-vamsha, lunar clan) and the beauty of your moon-like face illuminate and purify all things. Even the beautiful celestial damsels of Indra's heaven with moon-like faces would seem to turn away in shame before your incomparable beauty. My only prayer is: O Goddess, whose wealth is the name of Shiva — what would it take for you to bestow your mercy upon me? Victory to Mahishasura Mardini!