दोहा 1 दोहा
जय गणेश गिरिजा सुवन, मंगल करण कृपाल।
दीनन के दुख दूर करि, कीजै नाथ निहाल॥
जय जय श्री शनिदेव प्रभु, सुनहु विनय महाराज।
करहु कृपा हे रवि तनय, राखहु जन की लाज॥
Doha
Jai Ganesh Girija Suvan, Mangal Karan Kripaal.
Deenan Ke Dukh Door Kari, Keejai Naath Nihaal.
Jai Jai Shri Shani Dev Prabhu, Sunahu Vinay Maharaaj.
Karahu Kripa He Ravi Tanay, Raakhahu Jan Ki Laaj.
Opening Doha: Victory to Ganesh, son of Girija (Parvati), bringer of auspiciousness and bestower of grace. Remove the sorrows of the destitute, O Lord, and fulfil us. Victory, victory to the Lord Shani Dev! Hear my humble prayer, O great king. Bestow your grace, O son of Ravi (Surya), and protect the honour of your devotees.
चौपाई 2 जयति जयति शनिदेव दयाला।
करत सदा भक्तन प्रतिपाला॥
Jayati Jayati Shani Dev Dayaala.
Karat Sada Bhaktan Pratipaala.
Chaupai 1: Victory, victory to the compassionate Shani Dev, who always nurtures and protects his devotees.
चौपाई 3 चारि भुजा तनु श्याम विराजै।
माथे रतन मुकुट छबि छाजै॥
Chaari Bhuja Tanu Shyaam Viraajai.
Maathe Ratan Mukut Chhabi Chhaajai.
Chaupai 2: Four-armed, dark-bodied — your form shines forth in glory. A jewelled crown adorns your forehead, magnifying your radiance.
चौपाई 4 परम विशाल मनोहर भाला।
टेढ़ी दृष्टि भृकुटि विकराला॥
Param Vishaal Manohar Bhaala.
Tedhi Drishti Bhrikuti Vikaraala.
Chaupai 3: Your forehead is supremely vast and captivating; your sidelong gaze and arched brow are formidable.
चौपाई 5 कुण्डल श्रवण चमाचम चमके।
हिये माल मुक्तन मणि दमके॥
Kundal Shravan Chamaacham Chamake.
Hiye Maal Muktan Mani Damake.
Chaupai 4: Earrings sparkle and shimmer on your ears; a garland of pearls and gems blazes upon your chest.
चौपाई 6 कर में गदा त्रिशूल कुठारा।
पल बिच करैं अरिहिं संहारा॥
Kar Mein Gada Trishul Kuthaara.
Pal Bich Karain Arihin Sanhaara.
Chaupai 5: In your hands you hold mace, trident, and battle-axe — in a single moment you destroy your enemies.
चौपाई 7 पिङ्गल कृष्णो छाया नन्दन।
यम कोणस्थ रौद्र दुख भञ्जन॥
Pingal Krishno Chhaya Nandan.
Yam Konastha Raudra Dukh Bhanjan.
Chaupai 6: You are Pingal (the tawny-eyed), Krishna (the dark one), the son of Chhaya. You are Yama (lord of death), Konastha (one in the corner of the sky), Raudra (fierce), and the destroyer of sorrows.
चौपाई 8 सौरि मन्द शनि दश नामा।
भानु पुत्र पूजहिं सब कामा॥
Sauri Mand Shani Dash Naama.
Bhaanu Putra Poojahin Sab Kaama.
Chaupai 7: Sauri, Manda, Shani — these are among your ten names. Worshipping you, O son of Bhanu (Sun), all desires are fulfilled.
चौपाई 9 जापर प्रभु प्रसन्न ह्वै जाहीं।
रङ्कहु राउ करैं क्षण माहीं॥
Jaapar Prabhu Prasanna Hvai Jaaheen.
Rankahu Raau Karain Kshan Maaheen.
Chaupai 8: On whomever the Lord becomes pleased — he turns a pauper into a king in a single moment.
चौपाई 10 पर्वतहू तृण होइ निहारत।
तृणहू को पर्वत करि डारत॥
Parvatahoo Trin Hoi Nihaarat.
Trinahoo Ko Parvat Kari Daarat.
Chaupai 9: With a glance, you can reduce a mountain to a blade of grass; and you can transform a blade of grass into a mountain.
चौपाई 11 राजा करि तब भिक्षा मँगवावैं।
भिक्षुक को धन धान्य दिलावैं॥
Raja Kari Tab Bhiksha Mangwaavain.
Bhikshuk Ko Dhan Dhaanya Dilaavain.
Chaupai 10: You can make a king beg for alms; and you can grant wealth and grain to a beggar.
चौपाई 12 रावण की गति-मति बौराई।
रामचन्द्र सों बैर बढ़ाई॥
Raavan Ki Gati-Mati Bauraai.
Raamchandra Son Bair Badhaai.
Chaupai 11: It was you who confounded Ravana's judgement and wisdom, causing him to provoke enmity with Lord Ramachandra.
चौपाई 13 दियो कीट करि कञ्चन लङ्का।
बजि बजरङ्ग बीर की डङ्का॥
Diyo Keet Kari Kanchan Lanka.
Baji Bajrang Veer Ki Danka.
Chaupai 12: You reduced the golden Lanka to dust; the war-drums of the brave Bajrangbali (Hanuman) thundered through the city.
चौपाई 14 नृप विक्रम पर तुहीं पगु धारा।
चित्र मयूर निगलि गै हारा॥
Nrip Vikram Par Tuhin Pagu Dhaara.
Chitra Mayur Nigali Gai Haara.
Chaupai 13: You placed your foot upon King Vikramaditya himself — and the painted peacock on his neck-ornament swallowed his pearl necklace.
चौपाई 15 हार नौलखा लाग्यो चोरी।
हाथ पैर डरवायो तोरी॥
Haar Naulakha Laagyo Chori.
Haath Pair Darvaayo Tori.
Chaupai 14: The royal necklace of nine lakhs was lost as if to theft; his hands and feet were broken at your command.
चौपाई 16 भारी दशा निकृष्ट दिखायो।
तेलिहिं घर कोल्हू चलवायो॥
Bhaari Dasha Nikrishta Dikhaayo.
Telihin Ghar Kolhoo Chalvaayo.
Chaupai 15: You showed Vikramaditya the most terrible affliction — making him work at the oil-press in a poor oil-merchant's house.
चौपाई 17 विनय राग दीपक महँ कीन्हो।
तब प्रसन्न प्रभु ह्वै सुख दीन्हो॥
Vinay Raag Deepak Mahan Keenho.
Tab Prasanna Prabhu Hvai Sukh Deenho.
Chaupai 16: He humbly sang the Raga Deepak (and the lamps lit by themselves). Then the Lord became pleased and bestowed happiness upon him.
चौपाई 18 हरिश्चन्द्र नृप नारि बिकानी।
आपहुँ भरे डोम घर पानी॥
Harishchandra Nrip Naari Bikaani.
Aaphun Bhare Dom Ghar Paani.
Chaupai 17: King Harishchandra's wife was sold; even the king himself had to carry water in the house of a Chandala (low-caste).
चौपाई 19 तैसे नल पर दशा सिरानी।
भूञ्जी मीन कूद गई पानी॥
Taise Nal Par Dasha Siraani.
Bhoonjee Meen Kood Gai Paani.
Chaupai 18: Likewise upon King Nala fell your fearful dasha — the cooked fish leapt back into the water (such was the impossible affliction).
चौपाई 20 श्री शङ्करहिं गह्यो जब जाई।
पारवती को सती कराई॥
Shri Shankarhin Gahyo Jab Jaai.
Paarvati Ko Sati Karaai.
Chaupai 19: When you seized even Lord Shankara himself, you caused (in another aeon) Parvati to become Sati (self-immolating in grief).
चौपाई 21 तनिक विलोकत ही करि रीसा।
नभ उड़ि गयो गौरीसुत सीसा॥
Tanik Vilokat Hi Kari Reesa.
Nabh Udi Gayo Gauri-Sut Seesa.
Chaupai 20: With just a single angry glance from you, the head of Parvati's son (Ganesha) flew off into the sky.
चौपाई 22 पाण्डव पर भै दशा तुम्हारी।
बची द्रौपदी होति उघारी॥
Paandav Par Bhai Dasha Tumhaari.
Bachi Draupadi Hoti Ughaari.
Chaupai 21: When your dasha fell upon the Pandavas, Draupadi was barely saved from being disrobed in the royal court.
चौपाई 23 कौरव के भी गति मति मारयो।
युद्ध महाभारत करि डारयो॥
Kaurav Ke Bhi Gati Mati Maaryo.
Yuddha Mahabhaarat Kari Daaryo.
Chaupai 22: You destroyed the judgement and intellect of the Kauravas as well — and brought about the great war of Mahabharata.
चौपाई 24 रवि कहँ मुख महँ धरि तत्काला।
लेकर कूदि परयो पाताला॥
Ravi Kahan Mukh Mahan Dhari Tatkaala.
Lekar Koodi Parayo Paataala.
Chaupai 23: You immediately swallowed even the Sun (Ravi, your own father) in your mouth and leapt down into the netherworld with him.
चौपाई 25 शेष देव-लखि विनती लाई।
रवि को मुख ते दियो छुड़ाई॥
Shesh Dev-Lakhi Vinati Laai.
Ravi Ko Mukh Te Diyo Chhudaai.
Chaupai 24: Seeing this, even Shesha-Nag and the gods came pleading; only then did you release the Sun from your mouth.
चौपाई 26 वाहन प्रभु के सात सुजाना।
जग दिग्गज गर्दभ मृग स्वाना॥
Vaahan Prabhu Ke Saat Sujaana.
Jag Dig-gaj Gardabh Mrig Swaana.
Chaupai 25: O wise Lord, you have seven vehicles: the elephant, the donkey, the deer, the dog,
चौपाई 27 जम्बुक सिंह आदि नख धारी।
सो फल ज्योतिष कहत पुकारी॥
Jambuk Sinh Aadi Nakh Dhaari.
So Phal Jyotish Kahat Pukaari.
Chaupai 26: ...the jackal, the lion, and the buffalo — the clawed beasts. According to which vehicle you ride, astrologers loudly declare its result for the year.
चौपाई 28 गज वाहन लक्ष्मी गृह आवैं।
हय ते सुख सम्पत्ति उपजावैं॥
Gaj Vaahan Lakshmi Grih Aavain.
Hay Te Sukh Sampatti Upjaavain.
Chaupai 27: When you ride the elephant, Lakshmi enters the home. When you ride the horse, you bring forth happiness and wealth.
चौपाई 29 गर्दभ हानि करै बहु काजा।
सिंह सिद्धकर राज समाजा॥
Gardabh Haani Karai Bahu Kaaja.
Sinh Siddhakar Raj Samaaja.
Chaupai 28: The donkey-vehicle brings great loss in many undertakings. The lion-vehicle grants royal accomplishment and society.
चौपाई 30 जम्बुक बुद्धि नष्ट कर डारै।
मृग दे कष्ट प्राण संहारै॥
Jambuk Buddhi Nashta Kar Daarai.
Mrig De Kashta Praan Sanhaarai.
Chaupai 29: The jackal-vehicle destroys intellect. The deer-vehicle inflicts suffering that endangers life itself.
चौपाई 31 जब आवहिं स्वान सवारी।
चोरी आदि होय डर भारी॥
Jab Aavahin Swaan Savaari.
Chori Aadi Hoy Dar Bhaari.
Chaupai 30: When you come riding the dog, theft and similar fears arise in great measure.
चौपाई 32 तैसहि चारि चरण यह नामा।
स्वर्ण लौह चांदी अरु तामा॥
Taisahi Chaari Charan Yeh Naama.
Swarn Lauh Chaandi Aru Taama.
Chaupai 31: Likewise your four feet bear these four names — gold, iron, silver, and copper.
चौपाई 33 लौह चरण पर जब प्रभु आवैं।
धन जन सम्पत्ति नष्ट करावैं॥
Lauh Charan Par Jab Prabhu Aavain.
Dhan Jan Sampatti Nashta Karaavain.
Chaupai 32: When the Lord arrives upon his iron foot, he causes destruction of wealth, people, and property.
चौपाई 34 समता ताम्र रजत शुभकारी।
स्वर्ण सर्व सुख मङ्गल भारी॥
Samata Taamr Rajat Shubhakaari.
Swarn Sarv Sukh Mangal Bhaari.
Chaupai 33: Copper and silver are equally auspicious. The golden foot brings every happiness and immense well-being.
चौपाई 35 जो यह शनि चरित्र नित गावै।
कबहुँ न दशा निकृष्ट सतावै॥
Jo Yeh Shani Charitra Nit Gaavai.
Kabahun Na Dasha Nikrishta Sataavai.
Chaupai 34: Whoever sings this story of Shani daily — the terrible affliction of your dasha shall never trouble him.
चौपाई 36 अद्भुत नाथ दिखावैं लीला।
करैं शत्रु के नशि बल ढीला॥
Adbhut Naath Dikhaavain Leela.
Karain Shatru Ke Nashi Bal Dheela.
Chaupai 35: The Lord displays his wondrous divine play — destroying enemies and weakening their strength.
चौपाई 37 जो पण्डित सुयोग्य बुलवाई।
विधिवत शनि ग्रह शान्ति कराई॥
Jo Pandit Suyogya Bulvaai.
Vidhivat Shani Grah Shaanti Karaai.
Chaupai 36: One who calls a learned and qualified Pandit and has the Shani Graha Shanti ceremony performed correctly,
चौपाई 38 पीपल जल शनि दिवस चढ़ावत।
दीप दान दै बहु सुख पावत॥
Peepal Jal Shani Divas Chadhaavat.
Deep Daan Dai Bahu Sukh Paavat.
Chaupai 37: ...who offers water to the Peepal tree on Saturdays and gives the gift of lighting lamps — attains great happiness.
चौपाई 39 कहत राम सुन्दर प्रभु दासा।
शनि सुमिरत सुख होत प्रकाशा॥
Kahat Raam Sundar Prabhu Daasa.
Shani Sumirat Sukh Hot Prakaasha.
Chaupai 38: So speaks Sundardas, the servant of Lord Rama — remembering Shani, the light of happiness shines forth.
चौपाई 40 पाठ शनिश्चर देव को, की हों "बम्ब" तैयार।
करत पाठ चालीस दिन, हो भव सागर पार॥
Paath Shanishchar Dev Ko, Ki Hon "Bamb" Taiyaar.
Karat Paath Chaalees Din, Ho Bhav Saagar Paar.
Chaupai 39 (closing): The recitation of Shani Dev — having prepared oneself with devotion — by performing this Paath for forty consecutive days, one crosses the ocean of worldly existence (samsara).
दोहा 41 दोहा
जय जय श्री शनि देव दया कर, दया कर हे दीनबन्धु।
जय जय श्री शनिदेव दयाला, सदा सहाय हो प्रभु॥
Doha
Jai Jai Shri Shani Dev Daya Kar, Daya Kar He Deen-bandhu.
Jai Jai Shri Shani Dev Dayaala, Sada Sahaay Ho Prabhu.
Closing Doha: Victory, victory to Sri Shani Dev — show your grace, O friend of the destitute. Victory to the compassionate Lord Shani, may you always be our helper, O Lord.